Latin
Vulgate, Psalmi 127 (Psalms 127)
1 [canticum graduum, not in this MS] beati omnes qui timent
Dominum qui ambulant in viis eius
2 labores manuum tuarum quia; manducabis
beatus es et bene tibi erit
3 uxor tua sicut vitis abundans in lateribus
domus tuae filii tui sicut novella
olivarum in circuitu mensae tuae
4 ecce sic benedicetur homo qui timet Dominum
5 benedicat te Dominus ex Sion et videas bona
Hierusalem omnibus diebus vitae tuae
6 et videas filios filiorum tuorum pax super
Israhel
1 A Song of Ascents.
2 Blessed is every one who fears the LORD, who
walks in his ways!
3 You shall eat the fruit of the labor of your
hands; you shall be happy, and it shall be well with you.
4 Your wife will be like a fruitful vine
within your house; your children will be
like olive shoots around your table.
5 Lo, thus shall the man be blessed who fears
the LORD.
6 The LORD bless you from Zion! May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life! [ (Psalms 128:7) May you see your children's children! Peace be upon Israel! ]
Gradual Psalms: "Fifteen psalms — namely, Psalms 119-133 (in Hebrew 120-134) — bear a Hebrew inscription which is rendered in the Vulgate as canticum graduum, and translated in the Douay Version as "a gradual canticle". The Authorized Version
calls them "songs of degrees"; the Revised Version, "songs of ascents".
Of the various conjectual explanations, the most probable regards them
as psalms recited when going up to the annual festivals in Jerusalem,
pilgrim-songs" ( "Gradual Psalms." The Catholic Encyclopedia. Vol. 6. New York: Robert Appleton Company, 1909. 18 Sept. 2021 <http://www.newadvent.org/cathen/06718a.htm>.