Chaucer, Troilus, Book II (1-1757) and Book III (1-217)

Page Passages and Interpretive Issues

489  Prohemium—creates Narrator—Audience—Auctor relations and Narrator—Audience—Troilus relations: language change & words’ unstable authority; emotional change and identity’s instability (T at war vs. T in love?).  Note the emphasis on historical change, especially in language, and continuities of human desire.  How does this affect our discussion about "what love is"?

 490-7 Pandarus “embassy” to Criseyde starts with an allusion to the Tereus-Procne-Philomela myth (ex-Ovid) which is ominously relevant in a love story.  Criseyde’s “paved parlour” houses a society of women who are reading “the siege of Thebes,” which ends with the city’s seven heroes dying while defending it against the army of Argos, another ominous allusion. 

       Pandarus twice urges C to remove her widow’s garments and to re-enter an active social life (110-2 and 222-4).  Note her response.  It sets up the basic conflict in her mind between yielding to love and retaining her independence.  Unlike Troilus, she reasons her way into love (with help from P and fate).

       On 491-2, P’s strategy becomes possible to analyze.  How does he attempt to manipulate her opinions to set up her reception of his message?  Note especially the praise of Troilus (ll. 153-161) and his apparent willingness to leave without telling C what he came for—her response?

       On 492-5, P begins what could be called his “seduction” of his niece on T’s behalf.  How does the Narrator describe P’s mental preparation (251-2 and 253-73)?  Compare this with what he actually does.  When he makes the actual pitch, revealing T’s love, note especially his acting the part with two crucial props: tears and a knife (323-9).  This is followed by the anaphoric (rep. initial phrase) lament which starts with the “faire gemme vertuless” (344 ff.).  There is a running “bejeweled ring” motif in the poem which you might want to follow, and here the “gemme” is Criseyde.  Finally, on 495, C counter-attacks with her own attempt to maneuver P in to revealing more of his true intentions (esp. 407ff.).  She calls what P is doing a “paynted process” (see gloss) in which her “beste frend” betrays her to love.  When P. threatens to die if she resists, the Narrator pointed describes her fear as a major part of her character (449-500).  What would motivate C to be so fearful, and what might this excuse?  Finally, C begins to bend and asks “Kan he wel speke of love”—not P’s response does not directly address this.  Why not?   Click here to hear Susan Yager (Iowa State U.) read lines 449-504, Criseyde's reaction to Pandarus' threat to kill himself and her gradual yielding to her uncle's persuasion.

 496-7  P’s version of how he discovered T’s love differs from that which the Narrator gave us.  How, and why might this be so?  Again, the “ruby in ring” theme emerges (l. 585, see also l. 344 and Book V: 549).

 497-8 The “Ride-By Enamourment”: C sees T after P’s conversation has left her “somdel astoned in hire thought” (603).  Compare the process by which T’s appearance affects C’s mind/heart.  Her exclamation, “Who yaf me drynke?,” suggests a direct comparison between sudden love and drunkenness.  Why?  Note also the Narrator’s intrusion to defend the speed of her loving T.

 499-500 C reasons about love: a major addition by Chaucer to Boccaccio’s tale, C’s thoughts unfold the problems about whether to admit love or to maintain her independence.  Why is this the choice?  Note her rejection of love (cf. Andreas) at 743-56, followed by a sudden reversal at 757-63: how would you diagnose her state of mind?

 500-1  Antigone’s song: this has been said to answer each of C’s doubts about love, but does it answer them adequately?

502    C’s dream: again Tereus-Procne-Philomela is alluded to, and the dream content wonderfully captures the danger, pain, and promise of joy which C’s situation exposes her to.  Compare this with P’s delivery of T’s letter (ll. 1154-5—why this close proximity of passages in which things are thrust into her bosom?

 502-4  Pandarus’ Writing Lesson: T is a literate hero, but in need of rhetorical counseling.  What does P advise, and how would you evaluate the effect of his advice upon T’s discourse?  Note the close paraphrase of the structure of T’s letter.  What does this tell you about his intentions.  Compare this with the more loose paraphrase of C’s return letter (1219-25 and 1331-1330).  There will be two more letters in this poem, and their form (and location) suggest that we should compare them with these two.

504-5 Pandarus the Postman: delivering T’s letter to C, P draws attention again to his (unsuccessful) love affair as a prelude to producing the letter. C resists taking the letter—why? Then, he forces her to take the letter—it’s a playful gesture but what does its play conceal? Especially compare it with the "Eagle Dream." Then C reads the letter in private, and its contents are evaluated. When she returns, she again holds her uncle (this time "by the hood" on l. 1181, cf. II:448). What kinds of things do the gestures help communicate? P feigns ignorance of the letter he has helped write—why? Then she blushes—why?

506-7 C’s letter: she retreats to her closet and composes a reply which the Narrator summarizes very generally, but clearly setting forth her terms. What does she consent to and what does she prohibit? It is a crucial stage in their negotiations. When she emerges, P leads her to the window to see the staged "ride by" of Troilus, and its effects might be compared to the one Fate arranged earlier. The Narrator describes its effects and launches into a personal wish that she is firmly fixed in love, and that others might be so (1271-4). What does this do to the Narrator’s "service" for his readers? When C’s letter is delivered, T’s interpretation is recorded (1321-1337) and her "wordes under sheld" produce an increase in T’s desire for her. Why?

508-10 Planning Deiphebus’ dinner party: this is one of Chaucer’s major additions to the plot of Boccaccio’s tale (esp. from ll. 1393 on). "Deiphobos" is a character who, like Hector, comes from the original Troy story, and he has a major role in Virgil’s Aeneid VI where the hero finds him horribly disfigured in the Underworld. He had married Helen after Paris’ death, and on the night the wooden horse was brought to Troy, Helen removed his armor and opened the bedroom door to Menelaos and Ulysses, who have sought her first before the general alarm can be given the city. How does this choice affect the reader’s reception of Deiphebus behavior? Especially note his response to the appeal that he be the "frend" of Criseyde (ll. 1408-1458). In C14-15 Middle English, a "frend" at court was a political ally of superior power, and to beseech such a lord of "friendship" was to ask for political protection (D. says "I / Woll be hire champioun with spore and yerde" [1426-7]).

        Pandarus appears to be inventing the "false Poliphete" who is about to lay charges against Criseyde (1457), but note the association he makes of this man with Antenor and Eneas (esp. see gloss on p. 509—it’s one of the variant versions of the Troy story that’s directly important to the outcome of this tale). How does the threat that C will be the subject of dangerous words fit into P’s overall plan to bring her into a romantic relationship with T?

        When T is told of the plan (ll. 1491 ff.), note the language in which P praises his own plan and urges T’s confidence in it (l. 1503). What codes are colliding here? Then, when P brings T into the plan by urging him to feign illness, how does the plot match the facts? There’s a nice irony here, and also a lesson in lying. The last words P speaks to T describe the plan as a hunt in which C is the deer. Virgil also is relevant here, as well, because of his use of the hunted woman/deer to describe Dido when she learns Aeneas is about to abandon her (Book I). What kind of associations might Chaucer be making here? (There’s also a use of the "great oak felled by foresters or storm" which Virgil earlier had used to describe both a man’s will, nearly overcome, and the city’s walls falling to the flames [II: 1380-1383].)

510-13 Deiphebus’ Dinner Party: the mighty of Troy are gathered together and told T is "syke," and all have remedies they want to offer, especially "oon" who thinks "Best koud I yet ben his leche" (1582). That’s C, and what metaphor is she using? Note her further response to T’s "illness" in lines 1590-96—how does it impress her?

        When C’s problem is brought up, Eleyne first replies that "Joves lat hym nevere thryve / That doth yow harm" etc. (1606-7). When you know that she is Jove’s daughter ("Leda and the Swan" if you know your Yeats), how does this affect her utterance. Then the party roundly "disrespects" Poliphete—if there is such a man, what has P done to him and why?

        Eleyne then suggests that Hector and, oh yes, Troilus (1627) should be told of C’s peril because they are mighty men in the city and the would be quick to aid a woman in need. How do you interpret this timely suggestion? Remember who is Eleyne’s protector and source of power (Aphrodite/Venus). Then, since the chamber is small and warm, the patient should not be stressed by a crowd of visitors, and the two ladies will pay their respects one at a time. Eleyne goes first—what does she say in "pleye" (1669), and why is it absurdly comic under that circumstances? Also look at her body language ("proxemics") in ll. 1671-3. What might we suspect about what she knows?

        Then the dinner party takes up another case, a letter from Ector asking "If swych a man was worthi to ben ded" (1699).  What does it do for your perception of the stakes in courtly society when you think about deciding a capital punishment issue after dinner while a love affair goes forward in another room.  While the rest of them are chatting about this little topic, C goes to see T and stops just at the chamber door at the end of Book II. First, why does Chaucer introduce this horrible pretext (again with the puns!), and why does he break his book at just this point? Note especially his last stanza (1751-1757).

Click here for some article-length sources on Book II.

Book III (1-217)

513-4 The Prohemium to Light and to Venus: this magnificent hymn argues that love is a divine light which moves all creation to order and joy, and identifies the Narrator as the "clerc" of Venus (41). This openly identifies Chaucer with Ovid (author of the Amores [love’s rules and practices] and the Remedia amoris [how to get over it]), and with Ovid’s Metamorphoses in its assertion that "in a thousand formes down [Jove] sente / For love in erthe" (20-1). Remember where the plot has come to—why is he launching this grand philosophical discourse while "Lay al this mene while Troilus" awaiting Criseyde who is just on the other side of the door (50)? Milton also thought this was a terrific piece of writing, and borrowed it for the invocation of Book III of Paradise Lost, which can be taken as a sort of "reading" of Chaucer’s Book III prohemium.

514-16 The First Conversation: This should be familiar to us from Sir Gawain and the Green Knight’s third stanza group (hmmm¼ threes again): knight awaits in bed the challenge of a woman he desires but dreads. T tries to rise (see Eleyne’s response to this) and C presses him back into bed with "bothe hire hondes soft" (72). Who knows and feels that softness, who tells us about it, and why? This is another of those subtle tricks GC is playing with his Narrator. Then C says the magic words ("of youre lordshipe eke / Continuance I wolde yow biseke" [76-7])—what are their effect upon Troilus? It’s very curious! Note that C can (as Mom used to say) "read Troilus like a book" on ll. 85-91. T calls C "swete herte" (98) and "wommanliche wif" (106), the last a term that has scholars scribbling. Then C is speechless in her turn, and P has to force her words (120-6). When T answers her request for "the fyn of his entente" (126), he offers her his service in a fashion very close to the homage ceremony recorded by Littleton. She accepts the service "in honour of trouthe and gentilesse," but reserves the "sovereignete" that he might have claimed in the relationship as a "kynges son" (163, 171, 170). Readers of "Wife of Bath’s Prologue and Tale," and of "Franklin’s Tale," would have ready comparisons for Chaucer’s use of a woman’s concern for sovereignty in relationships. But she welcomes T as "deere herte and al my knyght" (176). How does that statement, and her full embrace and kiss (182) reflect the homage ceremony binding lord and vassal? Then, how do you read P’s prayer, on his knees, to "Cupide" and "Venus" for the event? (ironic, comic, true?)

        Future concerns: Now that T and C have entered into a formal relationship of a romantic character, how does that affect P’s role as her uncle? Is he her protector and guide, or T’s friend and ally? Lines 442-1309 constitute yet another major addition to Filostrato, and it’s another dinner party (at P’s house). Why does GC add dinners—what does that tell you about the English notion of courtship (in both the medieval and modern sense)?